domingo, 29 de março de 2020

ODU L'OSE 29 DE MARÇO A 04 DE ABRIU DE 2020 RE - SIGNO DA SEMANA



AGBARARE OGBIRIN - Poder Feminino do Universo
Orisa: OYA IGBALE - Deusa do saber da condução dos mortos

Soro - Fala:
 Odu L'Okàá: IKA EJILA RERE = Misericórdia
Odu M'Eji: OYEKU ODY IKU = Marcado pela magia da morte
Odu N'la:  IKA EJILA RERE ny OYEKU ODY IKU
MISERICÓRDIA PARA OS MARCADOS PELA MAGIA DA MORTE

Jugba: Mojugba Oya Igbale, Gbe mi O!
Recomendação: Calma e bom senso!

domingo, 22 de março de 2020

MEU LIVRO DE AMOR | YASMIN RIBEIRO RODRIGUES

 Título: Meu Livro de Amor
Autora: Yasmin Ribeiro Rodrigues 
Egbomi Osun Ijimun Miwá

Primeira Publicação da autora de 7 anos de idade. 

ODU L'OSE 22 A 28 DE MARÇO DE 2020 RE - ODU REGENTE DA SEMANA



Agbarare Okorin - Poder Masculino do Universo
Orisa: OMOLU JAGUN - Deus do saber da guerra contra doenças endêmicas

Soro Odu L'ose: Fala o signo da próxima semana.
Odu L'okàá: EDY ODY ARUN = Magia de constrangimento
Odu M'eji: OGUNDA ETAWA M'EJILA RERE = Guerra crescente pela cura
Odu Nla: EDY ODY ARUN NY OGUNDA ETAWA M'EJILA RERE
MAGIA DO CONSTRANGIMENTO MUNDIAL PELA MORTE E GUERRA PELA CURA

Jugba: Atoto...Atoto...Atoto... Ijigberu!

terça-feira, 17 de março de 2020

SIRE AGBARARE OKORIN - 02 DE FEVEREIRO DE 2020




Membros do Instituto Ogbe Ogun Egbe Ase Eko

GBagba Lojutogun (ao centro)

Da esquerda para a direita:
Nàá Kopinnude 
Nàány Ofurufu 
Nàánynàá 
Iji Sakpata Kpevy 
Iwyn Dàáko Dire 
Oyá Akara Fumise 
Ode Erinle Dewy 
Jagun GBosi 
Ode Igbotosi 
Ode Ijinàá 
Ogun Mike 
Osun Ominide 
Ogun Mejialakoro 
Alagbase 
Osun Ijimun Miwá 
Osun Okàáby 
Osain Gbelayó 
Ogun Onireke 
Opo Iroko 
Dàá Maejo Biy 
Oya Akara Bewy 
Ode Ofarayo
Iroko Dewy
Igi Tadawa 

segunda-feira, 16 de março de 2020

ITÀÁ: AWAKÚ E AS ÁRVORES QUE ANDAM | MAYÃ FERNANDES

(Imagem: Mayã Fernandes)

     Conta-se que no reino de Nàánàá Buruku ouvia-se uma história de uma erê que veio do outro lado do mundo para desvendar os mistérios das águas pantanosas. 
    Awakú era seu nome. Ela viajava com outras êres em uma canoa que descia o rio lodoso. Ao fundo, escutavam-se cantigas como a "Òdì Nàánàá léssé, aiye aiye léssé" que saudava a sabedoria de Nàánàá. Um dia os ouvidos atentos de Awakú perceberam além da cantiga, um rangido ao fundo: "nhéque, nhéque, nhéque…". 
     Curiosa com o barulho de madeira quase inaudível, Awakú assume a coragem de Ososi Erinle e pula da canoa rumo às árvores do pântano. Guiada pelo resquício do rangido percorre mata adentro em busca do misterioso som. Ela percebe que ao seu redor as árvores possuem longas raízes que se movem para fora da água milimetricamente, quase enganando aqueles que passam por lá, todo mundo acredita que as árvores são rígidas e estagnada no chão. 
      Awakú entende as artimanhas do pântano e entra na brincadeira, dançando devagarinho, fecha os olhos e segue o "nhéque" recolhido na mata. As árvores ao seu redor caminham ao lado da erê e em um instante a cercam, não a deixando continuar sua busca. Uma das árvores, bem alta, se aproxima e diz: o que procuras pequena Awakú?. Awaku corajosa, com um sopro anuncia: Quero encontrar quem profere este som "nhéque, nhéque, nhéque". A grande árvore ri com a astúcia da erê e explica: a vida Awakú é para ti um paradoxo difícil de entender, por isso insiste em perseguir novas aventuras. Pois bem, estávamos a sua espera. Estendendo um tronco, a árvore suspende Awakú do chão em um convite para viajar em seus galhos. Percorrendo a mata, Awakú sente o vento em seus cabelos e guarda em sua memória cada árvore, folha e planta e cada ventania que acaricia suas costinhas e embala o caminhar das raízes no pântano. O som que antes estava abafado, agora faz-se macio, num "nhéé" carinhoso, de quem estava cansado de esperar.       Awakú desce da árvore e coloca-se em frente ao som. O som era emitido por uma árvore anciã, que percorreu o rio até chegar ao mar. Que já havia visto todo tipo de espécie de bicho e de gente e que fez muitos amigos. Dela já brotaram flores, ela recebeu abraços e oferendas também. A árvore que sempre gostou de estar presente em cada início da vida agora sabia que deveria esperar com sabedoria seu próprio fim. Awakú também sabia o porquê foi guiada até ali. Quando uma árvore está cansada e já viveu milênios, emite o som para deitar-se sob as folhas caídas de Ossayin. Naquele momento a erê entendeu que o rangido era de paciência. Em um impulso, correu até a árvore anciã e a abraçou. "Mojugba gbagba mi", agradeceu a erê. O silêncio pairou no pântano. Awakú afastou-se da árvore, acenou despedindo-se das demais, e partiu em busca de uma nova aventura. 
     Como diz um sábio bagbalorisa "somos todos infinitos e vivemos em cada labareda do fogo, das gotículas de água, dos grãos de areia que formam a terra e das partículas do ar". Da história da erê Awakú e sua busca pelo rangido no pântano, ensina-se ao povo que a morte é companheira fiel da vida e não devemos temê-la, pois ela faz parte do ciclo eterno de transformações que dão sentido à existência. Salugba Iyá mi. Salugba Nàánàá. 


Sobre a autora: Nàány Ofurufu, sacerdotisa do Orisá Nàánàá. Doutoranda em Artes Visuais pela Universidade de Brasília - UNB.


sábado, 14 de março de 2020

ODU L'OSE 15 A 21 DE MARÇO DE 2020 RE - ODU REGENTE DA SEMANA


Agbarare Ogbirin - Poder Feminino do Universo
Orisa Iyewa GBo: Deusa do saber da audição
Jugba: Mojugba Iyewa Gbo - Minha saudação à Deusa do saber da audição.

Odu L’Okàá: OSA EJILA RERE = Resolução de problemas
Odu M’eji: OKARÀÁ OKARA = Desamor
Odu N’la: OSA EJILA RERE NY OKARÀÁ OKARA
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS NO CAMINHO DO DESAMOR.

sexta-feira, 6 de março de 2020

ODU L'OSE 08 A 14 DE MARÇO DE 2020 RE - ODU REGENTE DA SEMANA


Agbarare Ogbirin - Poder Feminino do Universo: 
Orisá Oya Igbale: Deusa do saber do mundo dos mortos.
Jugba: Mojugba Oya Igbale, Epa he!

Odu l'Okàá: OGUNDA ALAFIA RERE = Guerra ótima
Odu m'Eji: OTURUPON ETAWA = Escravidão a uma situação
Odu Nla: OGUNDA RERE NY OTURUPON ETAWA
GUERRA ÓTIMA EM RELAÇÃO A UMA ESCRAVIDÃO DE SITUAÇÃO

Oya recomenda: Moderação.